Ни с чем несравнимая, счастливая пора – студенческие годы. Всегда мне кажется, что совсем недавно закончил учебу – настолько ярко и свежо всплывают в памяти картинки студенческой жизни: лекции и семинары, зачеты и экзамены, участие осенью в уборке урожая, а летом – фольклорные экспедиции, конечно, веселые национальные вечера и многое-многое другое… А ведь прошло уже 52 года, как я распрощался со своим альма-матер Иркутским госуниверситетом, получив классическое образование по русской и бурятской филологии.
В нашей группе оказались ребята с разных окраин этнической Бурятии. Мы окунулись в такую разноголосую среду, где каждый говорил на своем диалекте. Было очень интересно слышать незнакомые тебе бурятские слова и выражения. В первое время, не понимая друг друга на бурятском, переходили на язык многонационального общения – русский. Но постепенно в ходе учебы и тесного общения многое становилось понятным, и мы свободно разговаривали на своем родном языке.
Вспоминаю нашу экспедицию. После окончания 1-го курса наша группа, возглавляемая профессором Шаракшиновой Надеждой Осиповной, совершила поездку в Тункинский аймак Бурятии. Время было летнее, буйствовала яркая зелень. И вот мы видим во всем великолепии знаменитую Тункинскую долину, воспетую в стихах и легендах, окруженную с одной стороны величественными, доходящими до небес отрогами Саянских гор. Меня просто поразил этот удивительный край, оставил в душе неизгладимое впечатление. Поэтому, видно, сюда я езжу почти каждый год. Мы побывали в аймачном центре Кырене, в селениях Жемчуг, Торы, посетили курорт Аршан. Из уст местных сказителей и знатоков записывали бурятские поговорки и пословицы, песни и \реэлы, сказки и былины и т.д. Одновременно обогащались знаниями по языку.
После окончания второго курса предстояла поездка уже в другой аймак Бурятии – Селенгинский. Руководил экспедицией профессор Золхоев Валентин Игнатьевич. Говор здешних бурят сонгольский, он поразительный – просто заслушаешься. Конечно, занимались заданием – сбором произведений устного народного творчества. Местность тоже красочная, ланшафт как в соседней Монголии, куда, кстати, я поехал уже после 4-го курса. Мы купались в местной речке, стали участниками аймачного Сур-Харбана, лакомились знаменитой боргойской бараниной. В чем заслуга нашего Валентина Игнатьевича, нашедшего быстро общий язык с председателем местного колхоза.
В Монголию я поехал в числе отличников учебы и самых активных общественников по приглашению ректората пединститута в Улан-Баторе, с которым тесно сотрудничал в те годы наш госуниверситет. Скажу, что фольклорные экспедиции – путешествия ничем несравнимы с поездками по путевкам в зарубежные страны и по нашей стране.
Положа руку на сердце, скажу: я горжусь, что учился в одном из лучших Вузов, каким является ИГУ, и окончил бурятское отделение филологического факультета. Мне снятся счастливые годы студенческие, вижу во сне рядом Валерия Одоева из Кижинги, Зину Баинову из Осы, Борю Боржонова из Кутулика, Шуру Генденову из Аги, Валерия Хахархаева из Баяндая, Тоню Хогоеву из Ольхона, Тельмана Шуханова из Корсука, Валю Шулунову из Нукут и других моих дорогих однокурсников.
Сергей Салдамаев,
выпускник 1968 года, член Союза журналистов РФ,
Заслуженный деятель культуры УОБАО,
главный редактор окружного радио 1975-2005гг.
|